楽しんで学ぶ中国語

楽しんで学ぶ中国語 ホーム » 


スポンサーサイト



上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語で告白する 初級編



中国語では愛情表現が無数にあります。
日本ではこんなの言わないだろっていう台詞が数々出てきます。
異性にモテるということは言語を学ぶ上での費用事項だと私は認識しております。
中国留学を考えているあなた。台湾人の女の子にほれ込んでいるあなた。周傑倫にはまっているあなた。中国人パブ常連のあなた。今すぐにでも活用してください。

まずは、初級編から

我爱你(wo ai ni)
愛してる。

我爱你所有(wo ai ni suo you)
私はあなたの全てが好きだ。

我爱你一辈子(wo ai ni yi bei zi)
一生愛してる。

一生一世我爱你(yi sheng yi shi wo ai ni)
生涯君のことを愛し続ける。

我之所以活到现在的全部意义,就是为了此刻能与你相遇(wo zhi suo yi huo dao xian zai de quan bu yi yi, jiu shi wei le ci ke neng yu ni xiang yu)
私が今まで生きてきた全ての意義、それは貴方にめぐり逢うためです。

⇒ 続きを読む 中国語で告白する 初級編

スポンサーサイト

実用成語FIVE ①



成語とは漢字4文字から成り立つ熟語のことです。
中上級の中国語検定で問題文として多く使われるため、避けては通れない難関のひとつです。
しかし、成語を覚え使うことによって、皆さんの中国語に対する中国人の評価は格段に上がります。
今回は最初ということもあり、初級~中級で出てくるような成語を集めてみました。

不可胜数(bu ke sheng shu)
意味:数え切れない
出典元:·墨翟《墨子·非攻中》 “百姓饥寒冻馁而死者不可胜数。”
例文:中国历史悠久,各个时代的文学作品浩如烟海,不可胜数。
中国は歴史が長く、各時代の文学作品は非常に多く数え切れない。

天长日久(tian chang ri jiu)
意味:時間・年月が長い様を表す
出典元:·曹雪芹《红楼梦》第二十回 “但只是天长日久,尽着这么闹,可叫人怎么过呢。”
例文:忧郁等不良心理现象,天长日久自然会影响个人的性格。
憂鬱などのマイナスな心理現象は、年月が長くなると個人の性格に影響が出てくる。

屈指可数(qu zhi ke shu)
意味:数が少ない。指折の。
出典元:韩愈《忆昨行和张十一》诗: “自期殒命在春序,屈指数日怜婴孩。”
例文:王力是香港屈指可数的企业家
王力は香港で指折りの企業家です。

晴天霹雳(qing tian pi li)
意味:突然意外な出来事が起こる。晴天の霹靂である。
出典元:陆游《四日夜鸡未鸣起作》诗: “放翁病过秋,忽起作醉墨。正如久蛰龙,青天飞霹雳。”
例文:东北大地震,简直像晴天霹雳一样,打破了我们平静的生活。
東北大地震はまさに晴天の霹靂で我々の平穏な生活を打ち壊した。

莫名其妙(mo ming qi miao)
意味:わけが分からない
出典元:吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十五回: “我实在是莫名其妙,我从那时得着这么一个门生,连我也不知道。”
例文:他总是说一些莫名其妙的话,后来没有人去理他了。
彼はいつもわけがわからないことを言っているので、誰も彼を相手にする人はいなくなった。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。